Ruská
Text: M. Pilipenko
Hudba: E. Rodygin
(fonetický prepis)
1.
Vječer tichoj pjesnjeju nad rikoj plyvjot,
daľnymi zarnicami svjetitsja zavod .
Gde ta pajezd katitsja točkami agnja ,
gde ta pad rjabinuškoju parni ždut meňa.
2.
Liš gudki pevučije smolknut nad vadoj,
ja idu k rjabinuške tropkaju krutoj.
triplet pad kudrjavoju veter bez kanca,
sprava kudri tokarja, sleva - kuzneca.
Refr.:
3.
Dňem v cechu karotkije vstreči garjači,
a sajěmsja včerom, sjadem i malczim.
Smatrjat zvjezdy letnije molča na parnej,
i ni skažut jasnyje, kto iz nich milej.
Refr.:
4.
Kto iz nich želanneje ruku sžat kamu,
serdcem rastrevožennym tak i ne pajmu.
Oba parnja smelyje, oba charaši,
milaja rjabinuška, serdcu padskaži.
Rjabinuška - Уральская рябинушка (Ой, рябина кудрявая)
автор слов Михаил Пилипенко, композитор - Евгений Родыгин.
1.
Вечер тихой песнею над рекой плывет,
Дальними зарницами светится завод,
Где-то поезд катится точками огня,
Где-то под рябинушкой парни ждут меня.
Refr.:
Ой, рябина кудрявая, белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка, что взгрустнула ты.
2.
Лишь гудки певучие смолкнут над водой,
Я иду к рябинушке тропкою крутой.
Треплет под кудрявою ветер без конца
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
Refr.:
3.
Днём в цеху короткие встречи горячи,
А сойдемся вечером - сядем и молчим.
Смотрят звёзды летние молча на парней,
И не скажут ясные, кто из них милей.
Refr.:
4.
Кто из них желаннее, руку сжать кому,
Сердцем растревоженным так и не пойму.
Оба парня смелые, оба хороши,
Милая рябинушка, сердцу подскажи.