Volga, volga, mať rodnaja - Stenka Razin

Jedna z najznámejších ruských ľudových piesni,
ktorej hrdinom je Stěnka Razin a ktorú
v 19. storočí upravil hudobný skladateľ
Dmitrij Sadovnikov. Pieseň bola preložená
do viacerých jazykov.

Česká verzia

1.
Za ostrůvkem v řece Volze,
v ranní páře nad vodou,
[:objevil se znenadání
Stěnka Razin s lodí svou.:]

2.
Vpředu on a kněžna krásná,
na lehátku v polibcích,
[:k svatebnímu dni je láká
víno, láska jen a smích.:]

3.
Z povzdálí však od kozáků
reptavý je slyšet hlas;
[:"Chraň se žen a chraň se lásky,
promění na baby nás.":]

4.
Uslyšel to Stěnka Razin,
vyskočí a zdvíhá pěst;
[:"Bratři mí, teď uvidíte,
kdo kozákem byl a jest.":]

5.
"Volho, Volho, máti rodná,"
tak promlouvá ku vlnám,
[:"Uchovej, co poklad vzácný,
skvost, jejž ti dnes odevzdám!":]

6.
Pak políbil kněžny ústa,
na pažích ji vzhůru zdvih
[:a už krásky tělo bílé
do vln slétlo vířivých.:]

7.
"Co jste zmlkli, chásko bídná?
Co civíte v modro vod?
[:Feďko hraj, ať tvoje píseň
smuteční je doprovod.":]

8.
Za ostrůvkem v řece Volze,
v ranní páře nad vodou
[:mizí v dáli, v zadumání
Stěnka Razin s lodí svou.:]

*
Ruský text (Russian text)

1.
Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны,
[:Выплывают расписные,
Острогрудые челны.:]

2.
На переднем Стенька Разин,
Обнявшись, сидит с княжной,
[:Свадьбу новую справляет,
Сам веселый и хмельной.:]

3.
Позади их слышен ропот:
Нас на бабу променял!
[:Только ночь с ней провозился
Сам наутро бабой стал.:]

4.
Этот ропот и насмешки
Слышит грозный атаман,
[:И могучею рукою
Обнял персиянки стан.:]

5.
Брови черные сошлися,
Надвигается гроза.
[:Буйной кровью налилися
Атамановы глаза.:]

6.
"Ничего не пожалею,
Буйну голову отдам!" --
[:Раздаётся голос властный
По окрестным берегам.:]

7.
"Волга, Волга, мать родная,
Волга, русская река,
[:Не видала ты подарка
От донского казака!:]

8.
Чтобы не было раздора
Между вольными людьми,
[:Волга, Волга, мать родная,
На, красавицу возьми!":]

9.
Мощным взмахом поднимает
Он красавицу княжну
[:И за борт ее бросает
В набежавшую волну.:]

10.
"Что ж вы, братцы, приуныли?
Эй, ты, Филька, черт, пляши!
[:Грянем песню удалую
На помин ее души!":]

11.
Из-за острова на стрежень,
На простор речной волны,
[:Выплывают расписные
Острогрудые челны.:]

*

Transkripcia - latinka (Transcribed)

1.
Iz-za ostrova na strezhen',
Na prostor rechnoy volny,
[:Vyplyvayut raspisnye,
Ostrogrudye chelny.:]

2.
Na perednem Sten'ka Razin,
Obnyavshis', sidit s knyazhnoy,
[:Svad'bu novuyu spravlyaet,
Sam veselyi i khmel'noy.:]

3.
Pozadi ikh slyschen ropot:
Nas na babu promenyal!
[:Tol'ko noch' s nej provozilsja
Sam nautro baboy stal.:]

4.
Etot ropot i nasmeshki
Slyshit groznyi ataman,
[:I mogucheju rukoju
Obnjal persijanki stan.:]

5.
Brovi chornye soshlisya,
Nadvigaetsya groza.
[:Buynoy krov'yu nalilisya
Atamanovy glaza.:]

6.
"Nichevo ne pozhaleyu,
Bujnu golovu otdam!" --
[:Razdayotsya golos vlastnyi
Po okrestnym beregam.:]

7.
"Volga, Volga, mat' rodnaya,
Volga, russkaya reka,
[:Ne vidala ty podarka
Ot donskovo kazaka!:]

8.
Shtoby ne bylo razdora
Mezhdu vol'nymi ljud'mi,
[:Volga, Volga, mat' rodnaja,
Na, krasavitsu voz'mi!":]

9.
Moshchnym vzmakhom podnimaet
On krasavitsu knyazhnu
[:I za bort eyo brosaet
V nabezhavshuyu volnu.:]

10.
"Shto zh vy, bratsy, priunyli?
Ej, ty, Fil'ka, chert, pljashi!
[:Grjanem pesnyu udaluyu
Na pomin ee dushi!":]

11.
Iz-za ostrova na strezhen',
Na prostor rechnoy volny,
[:Vyplyvajut raspisnye
Ostrogrudiye chelny.:]
*

Anglický text (English text)

1.
From beyond the wooded island
To the river wide and free
[:Proudly sailed the arrow-breasted
Ships of Cossack yeomanry.:]

2.
On the first is Stenka Razin
With his princess by his side
[:Drunken holds in marriage revels
With his beauteous young bride.:]

3.
From behind there comes a murmur
"He has left his sword to woo;
[:One short night and Stenka Razin
Has become a woman, too.":]

4.
Stenka Razin hears the murmur
Of his discontented band
[:And his lovely Persian princess
He has circled with his hand.:]

5.
His dark brows are drawn together
As the waves of anger rise;
[:And the blood comes rushing swiftly
To his piercing jet black eyes.:]

6.
"I will give you all you ask for
Head and heart and life and hand."
[:And his voice rolls out like thunder
Out across the distant land.:]

7.
Volga, Volga, Mother Volga
Wide and deep beneath the sun,
[:You have never seen such a present
From the Cossacks of the Don.:]

8.
So that peace may reign forever
In this band so free and brave
[:Volga, Volga, Mother Volga
Make this lovely girl a grave.:]

9.
Now, with one swift mighty motion
He has raised his bride on high
[:And has cast her where the waters
Of the Volga roll and sigh.:]

10.
"Dance, you fools, and let's be merry
What is this that's in your eyes?
[:Let us thunder out a chanty
To the place where beauty lies.":]

11.
From beyond the wooded island
To the river wide and free
[:Proudly sailed the arrow-breasted
Ships of Cossack yeomanry.:]